bunker fest

Bunker fest

Bunker fest, koji predstavlja manjinsku umetnost, kako u svom karakteru, tako i po sadržaju, ove godine se održava se u subotu i nedelju 14. i 15. novembra u KS Eđšeg od 16.00 časova i biće posvećen grafičkoj noveli, kao specifičnom žanru novog stripa. Osim o grafičkoj noveli, predstavićemo izdanja: “Kraljevačka punk hronika”, “Strip u etru”, “Međugroblje”, izdavače i nekadašnju radio emisiju Striptomicin koja je bila posvećena stripu.

Festival su podržali Grad Novi Sad – Gradska uprava za kulturu i Fondacija “Novi Sad 2021 – Evropska prestonica kulture.

Program Bunker festa

Subota 14. 11. 2020. godine

16 h berza stripova, fanzina, grafičkih novela

16.30 h Striptomicin ponovo među Srbima DEE JAY MINYA RAMONE pušta i vezuje!

17 h. Promocija knjige “ Kraljevačka punk hronika“, Vojkana Trifunovića

18 h  Izložba „Momci“ – svečano otvaranje

Nedelja 15. 11. 2020. godine

16 h  berza; grafičke novele, stripovi, fanzini, muzička izdanja

16.30 h predstavljanje grafičkih novela naših izdavača:

  • Komiko,
  • Besna kobila,
  • Sistem komiks,
  • Modesty stripovi.

17 h izložba i potpisivanje Milan Dog, razgovor „Strip u etru“

18 h izložba i razgovor sa Zvonimirom Vidićem o izdanju „Međugroblje“ u kome učestvuju Zoran Penevski, scenarista; Zvonimir Vidić, crtač i Žika Tamburić, izdavač.

Grafička novela je sintetička literarna forma koja sjedinjuje tekst i slike, odnosno kako sam naziv kaže – crtani roman. Tehnički je grafički roman najsličniji stripu, ali se pojam češće odnosi na kompletnu priču, objavljenu u jednoj knjizi, umesto na priču koja se objavljuje periodično ili objedinjuje u jednim koricama više priča. U osnovi grafički roman predstavlja kombinaciju teksta i slike, pri čemu tekst daje kontekst slikama, a crteži daju kontekst tekstu. Naraciju nose tekst i slika naizmenično, što predstavlja pravi simbiotički oblik grafičkog romana. U širem smislu grafički roman može da ima oblik u kojem se naracija dobija grafičkim intervencijama na samom tekstu, odnosno vizuelno tretiranje tekstualnog konteksta stvara novi narativni kontekst. U nekim delima tekst može biti i izostavljen, pa se priča pripoveda samo kroz crtež, odnosno sliku. Neke grafičke novele imaju izdvojen tekst („Minut”, Vladimira Arsenijevića i Valentine Brošnan). Grafička novela predstavlja strukturu koja se razvija po kompozicionim zakonima književnog žanra, uz odgovarajući završetak priče na kraju. Zli jezici bi rekli da se sredinom 80-ih godina 20. veka, pre svega, iz marketinških razloga, strip tarnsformisao u grafičku novelu, kako bi se objedinjenim serijalima dodao prizvuk „obimnosti i ozbiljnosti“, što bi dodalo na „težini“ intelektualno potcenjenih priča u slikama. Forma grafičkog romana nastala je istovremeno kada i strip, odnosno krajem 19. početkom 20. veka. Sam pojam grafički roman prvi je, 1977. godine, upotrebio Vil Ajzner, američki strip crtač, kako bi opisao svoj roman Ugovor s Bogom. Ovim pojmom želeo je da napravi razliku između ovakvog dela i standardnog stripa, da bi naglasio njegovu književnu orijentaciju. Nakon toga ovaj pojam je pao u zaborav sve do 80-ih godina 20. veka, kada je Art Špigelman objavio biografski grafički roman o holokaustuMaus, za koji je 1992. godine dobio Pulicerovu nagradu. To je bio prvi put da se neki grafički roman probio na listu bestselera. Do tada je ova vrsta literature uglavnom bila marginalizovana i nije smatrana književnim delom, što se 90-ih godina 20. veka promenilo, zahvaljujući upravo Špigelmanovom Mausu.Pojam grafička novela se polako počeo uvlačiti u domaći mejnstrim, a izdavači koji su pravovremeno znali napipati puls javnosti su nas obradovali sa nekim od najvećih klasika devete umetnosti. Pored licencno objavljenih naslova i domaći autori su se počeli izražavati u formi grafičke novele. Tako Zoran Penevski scenarista i Ivica Stefanović, kao illustrator objavljuju „Ljubazne leševe i Leksikon likovnih legija” u izdanju Studentskog kulturnog centra Novi Sad (Dirty editions). Isti izdavač objavljuje u istoj ediciji „Minut” Vladimira Arsenijevića i Valentine Brošnan (kasnije pretočen i u pozorišnu predstavu u Srpskom narodnom pozorištu Novi Sad) izdanja Besne kobile,  Penevski – Zlozić „Korporativni pandaminjum”, Buci & Tobić Tobić „Smederevac” , Stefan Konstantinović „Ferdinand”, Vladimir Veljašević „Slobodan pad”, Aleksandar Petrikanović „Prokleto igralište”… Komika Boris Stanić „Rastko”, Modesty stripovi „Međugroblje” Penevski – Vidić…  i drugih izdavača učinile su grafičku novelu veoma zastupljenim žanrom koji zaslužuje posebnu pažnju.

Zoran Penevski je najzastupljeni autor, kao scenarista grafičkih novele, rođen 1967. pisac, scenarista i prevodilac. Autor je romana Sara i zaboravljeni trg (Laguna, 2016), Budimir i retke vrste (Kreativni centar, 2013), Lektor (SKC Novi Sad, 2015), Tragovi odsustva (Okean, 2008), Manje važni zločini (stipendija Fonda „Borislav Pekić“, Okean, 2005), Flamanski mesečar (Matica srpska, 1997) i zbirke priča Istorija stomaka (priče o Gogolju, Beografiti, 1999).

Sa Ivicom Stevanovićem koautor je prvog srpskog grafičkog romana Ljubazni leševi (SKC Novi Sad, 2004; Komiko, 2011), objavljenog i na engleskom jeziku kao Kindly Corpses (ChiZine, 2016), grafičkog romana Leksikon likovnih legija (SKC Novi Sad, 2005) i strip-albuma L’Anatomie du Ciel (Les Humanoides Associès, 2006). Napisao je scenarija za strip-albume Korporativni pandemonijum (crtež A. Zolotić, Besna kobila, 2015; nagrada ULUPUDS-a za strip godine), Des Rivierès sur les Ponts (crtež G. Josić, Delcourt, 2004), Filip i Olga – knjiški moljci (crtež Dušan Pavlić, System Comics, 2012; nagrada na Salonu stripa u Beogradu 2012. godine; prošireno izdanje Olga i Filip – knjiški moljci, System Comics, 2016).

Priredio je knjigu zanimljivosti iz istorije početaka Prvi u Srbiji (Laguna, 2016), zbirku viceva Da pukneš od smeha (Kreativni centar, 2012) i priredio i dizajnirao ilustrovani izbor iz dela Miroslava Antića Tu gde počinje nebo (Stylos Art, 2011). Objavljivao je priče, tekstove, prikaze, kritike i eseje (o književnosti, stripu, muzici, ilustraciji i dr.) u časopisima Sveske, NIN, Vreme, Večernje novosti, Danas, Art 032, Kvadart, Književna reč, Reč, Povelja, Detinjstvo, Letopis Matice srpske, Ritam itd. Preveo je više od pedeset knjiga (sa engleskog, nemačkog i makedonskog jezika), a uredio više od sto izdanja. Radovi su mu prevođeni na engleski, francuski, holandski i makedonski jezik.

The event is finished.

Date

14. - 15. nov. 2020.
Expired!

Time

All Day

Lokacija

KS „Eđšeg“
Antona Čehova 4, Novi Sad





Pristupite našoj Viber zajednici “Kulturna dešavanja u Srbiji” skeniranjem QR koda